Book Release—Free to Read for Two Weeks!

A Neo-Assyrian cylinder seal impression depicting a ritual banquet. The recipient of the offered food may be a royal or divine figure.

My new Element, Reading Creation Myths Economically in Ancient Mesopotamia and Israel, has now been released in the Cambridge Elements in Ancient and Premodern Economies series. Elements are short books that are published (almost) simultaneously in digital and print forms. Mine has officially been published online, with a print publication date of August 31. 

All Elements are free to read and download for the first two weeks after their release, so if you think you might be interested in reading it, go grab yourself a copy before they clamp down the paywall! If you miss the free period, Elements are priced quite reasonably as academic books go.

Origin Story

This particular Element originated in a conversation with a Lyft driver. For a time, I was commuting a couple times a week from Stanford to my home in the outer reaches of the east Bay, which is very long and nearly impossible to do on public transit. Luckily, Stanford agreed to reimburse ride shares, which made my life much more pleasant.

On this day, I was leaving a bit later than I preferred to, meaning that traffic would add anywhere from 30 minutes to two extra hours onto my commute. I was going to be in this car for a while. The driver, Daniel, turned out to be talkative, which I didn’t mind since it was Friday and I was mentally checking out anyway.

He asked what I did at Stanford, and I told him I researched and taught ancient Middle Eastern history and religion.

“Whoa,” he said. “Hey, so I was watching this thing on the History Channel. Have you ever heard of the Anunnaki?”

“Yeah man, I’ve heard of the Anunnaki.” In case you haven’t, the Anunnaki are the high gods of the Sumerian and babylonian pantheons.

“So, they were talking about how advanced they were, and, like, do you think there’s any chance that they could have been aliens or something?”

The Oh no, someone is talking about ancient aliens alarm started going off in my head. I knew I had to do something to take control of the conversation or this was going to turn into a very long ride. So I pivoted.

“No, it’s actually beter than that,” I told him. Then I started telling him the plot of the Old Babylonian epic known as Inūma ilū awīlum “When Gods were Man.” Nowadays we call it the Atraḫasis Epic.

When the gods were the only beings in existence, they were divided into two groups: the Anunnaki and the Igigi. The Anunnaki lived in great houses and forced the Igigi to do all the labor necessary to their upkeep. They did the toil and carried the work basket.

Year after year they toiled, digging rivers to irrigate the plain and heaping up the mountains. The work wore them down and they grew miserable and angry.

So one night, they set out to dethrone the god Enlil and abolish their servitude. They light their tools on fire and lay siege to Enlil’s house. Enlil, afraid, assumes this is a political coup and calls on the other Anunnaki to help him fight and defeat the Igigi. When asked to reveal their leader, however, the Igigi deny they have one and claim to be united in solidarity against their exploited position.

Enki, another of the Anunnaki, sympathizes with their plight and suggests an alternative to violence: instead of forcing the igigi into labor, they will create a new kind of being who can do all the work for all the gods.

The new creatures are called, you guessed it, “humans.”

Daniel exhaled. “bro, they were like, the first Teamsters.”

Exactly.

From there, we had a lovely conversation about labor action, unionization, and the misclassification of rideshare drivers, and never again touched on aliens, ancient or otherwise.

After that, I kept mulling the significance of labor and class to the Atraḫasis Epic. It began to seem like political economy was central to the narrative to a degree that had rarely been recognized.

The book grew from there. I began drawing out the economic themes in Atraḫasis and connecting them with the regular rituals of temples and shrines and broader economic processes. Atrahasis has long been identified as a precursor to the biblical creation stories, and it also seemed to me that similar economic themes, similarly neglected, pervaded those texts as well.

I hope the Element does a decent job working out the ideas. I had fun writing it, and I hope that comes through, too.

I’m very grateful to the series editors, Kenneth Gale Hirth, Timothy Earle, and Emily Kate, for entertaining this strange little project, and to everyone who helped bring it into the world in a presentable form.

“Not Seeing, Unseeing, and Blind:” New Article and Blog-Only Bonus Content!

I have a new article out in the Journal of Biblical Literature (vol. 42 no. 3). The title is “Not Seeing, Unseeing,and Blind: Disentangling Disability from Adjacent Topoi in the Hebrew Bible,” and it is part of a broader research project reassessing the portrayal and metaphorical use of blindness in biblical texts and the ancient Middle East more broadly.

It argues that Hebrew biblical texts have a very limited range of blindness metaphors, and that several texts that have historically been identified as blindness metaphors originally had nothing to do with blindness at all. I structure it around the famous biblical line “they have eyes, but do not see; they have ears, but do not hear!” Variations show up in five different places in the Hebrew Bible, meaning very different things and revealing different aspects of the boundaries of blindness and disability.

IF you want to read it but don’t have institutional access, just let me know.

Bonus Content!

Sometimes, when you write articles for academic journals, they make you stick to the word count and you have to cut out fun tidbits that, while fascinating, don’t really contribute to the argument all that much. But lucky you! Since you read my blog, you get to read about one such little tidbit.

That biblical phrase above? The Bible was not the first to use it. Centuries before any of the biblical texts I discuss were written, it appeared in a Sumerian poem first published in 1977 under the catchy title (The GIR5 and the ki-sikil.”*

This photograph shows the front side of a small clay tablet with the Sumerian elegy written in cuneiform script.

The obverse (front) of tablet BM 24975, which contains the poem in question

[Photo © Trustees of the British Museum]

The ki-sikil is quite clearly a girl or young woman, but the identity of the GIR5 (or KAŠ4, if that’s your style) is more ambiguous. The basic meaning of this term is some kind of runner, messenger, or traveler, but where the young man has gone and why are never clarified. In the first 20 of the poem’s 49 lines, someone tells the young woman to prepare for the arrival of the GIR5.

Then the young woman starts speaking, saying that her GIR5 has arrived, yet not arrived. She says

igi in-tuku igi nu-mu-ni-dug-a 

ka in-tuku inim nu-mu-da-ba-e 

He has eyes, (but) he does not see me.

He has a mouth, (but) he does not speak

(lines 39–40).

As her poetic monologue progresses, it becomes clear that the woman’s GIR5 has not returned alive from his journeys. Scholars are divided on whether the GIR5’s body has been literally returned or is being represented here by a figurine, but in either case the woman proceeds to fulfill the rites of death, mourning, and offerings for those who have gone down to the netherworld.

Just like most of the biblical versions of this line, “The GIR5 and the ki-sikil” uses it to describe something that

  1. has eyes
  2. can’t see
  3. isn’t blind

If the GIR5 is a figurine, it is similar to the litanies of mockery directed at foreign gods in Psalms 115 and 135. IF it is a corpse, it has no biblical parallel and represents a unique usage of this ambiguous and versatile couplet.

I should add that I’m not saying the there’s a direct line of borrowing from the Sumerian elegy to the pre-exilic biblical prophets—a gap of more than a thousand years separates the two. It’s just fun to note that someone had the idea long before the texts that made it famous.

 

*Samuel Noah Kramer, “The GIR5 and the ki-sikil: A New Sumerian Elegy,” in Essays on the Ancient Near East in Memory of J. J. Finkelstein ( ed. M. de Jong; Hamden, 1977), 139–142.